Reviews study Bibles, new translations, large print editions, children's Bibles, commentaries, and other Bible resources
October 22, 2014
New Jerusalem Bible, reader edition
The first time I read The New Jerusalem Bible (NJB), I had a study edition with footnotes that were hard to see because of the small font but were so interesting, I got sidetracked from the Bible text! Recently, however, Image Books kindly sent me a review copy of their NJB reader edition, which rarely adds any footnotes, but has a nice, clear font and bonded leather cover.
The main additions in this edition are a brief but important-to-read “General Editor’s Foreword” by Henry Wansbrough in the front of the book and, in the back, black and white maps showing Palestine in Old and New Testament Times. Being somewhat geographically challenged, I wish a modern-day map had been included, too. Nevertheless, those of us who customarily lug around plump study editions will find this regular book-sized Bible highly refreshing.
Most importantly, the NJB translation itself is refreshing.
Instead of telling you about this, I’ll try to show you some examples of well-known passages in favored forms followed by the fresh, sometimes startling way NJB has of getting us to see, hear, and think about things we’re apt to glide by without realizing it.
Isaiah 60:1-3
"Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising." (King James Version, KJV)
"Arise, shine out, for your light has come, and the glory of Yahweh has risen on you. Look! though night still covers the earth and darkness the peoples, on you Yahweh is rising and over you his glory can be seen. The nations will come to your light and kings to your dawning brightness." (New Jerusalem Bible, NJB)
John 3:16
"For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life." (New American Bible, Revised Edition, NABRE)
"For this is how God loved the world:
he gave his only Son,
so that everyone who believes in
him may not perish
but may have eternal life."
(New Jerusalem Bible, NJB)
Romans 8:28
"We know that in everything God works for good with those who love him, who are called according to his purpose." (Revised Standard Version, RSV)
"We know that all things work for good for those who love God, who are called according to his purpose." (New American Bible, Revised Edition, NABRE)
"We are well aware that God works with those who love him, those who have been called in accordance with his purpose, and turns everything to their good." (New Jerusalem Bible, NJB)
Romans 12:2
"Do not conform yourselves to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect." (New American Bible, Revised Edition, NABRE)
"Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will." (New International Version, NIV)
"And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect will of God." (King James Version, KJV)
"Do not model your behaviour on the contemporary world, but let the renewing of your minds transform you, so that you may discern for yourselves what is the will of God – what is good and acceptable and mature." (New Jerusalem Bible, NJB)
Romans 12:4-5
"For as we have many members in one body, and all members have not the same office: So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another." (King James Version, KJV)
"For as in one body we have many parts, and all the parts do not have the same function, so we, though many, are one body in Christ and individually parts of one another." (New American Bible, Revised Edition, NABRE)
"Just as each of us has various parts in one body, and the parts do not all have the same functions: in the same way, all of us, though there are many of us, make up one body in Christ, and as different parts we are all joined to one another." (New Jerusalem Bible, NJB)
I Corinthians 12:4-6
"Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. And there are differences of administrations, but the same Lord. And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all." (KJV)
"There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them. There are different kinds of service, but the same Lord. There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work." (NIV)
"There are many different gifts, but it is always the same Spirit; there are many different ways of serving, but it is always the same Lord. There are many different forms of activity, but in everybody it is the same God who is at work in them all." (NJB)
I Corinthians 13:4-7
"Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things." (KJV)
"Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres." (NIV)
"Love is always patient and kind; love is never jealous; love is not boastful or conceited; it is never rude and never seeks its own advantage, it does not take offence or store up grievances. Love does not rejoice at wrongdoing, but finds its joy in the truth. It is always ready to make allowances, to trust, to hope and to endure whatever comes." (NJB)
Hebrews 11:1
"Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see." (NIV)
"Faith is the realization of what is hoped for and evidence of things not seen." (NABRE)
"Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen." (NRSV)
"Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen." (KJV)
"Only faith can guarantee the blessings that we hope for, or prove the existence of realities that are unseen." (NJB)
[Note: The Bible verses chosen as examples can be found on Bible Gateway along with Holy Scriptures from many other translations and other languages too.]
©2014, Mary Harwell Sayler, reviewer, is a lifelong lover of Christ, the Bible, and the church in all its parts. She’s the traditionally published author of many books in all genres, including Bible-based poems and prayers.
The New Jerusalem Bible, Standard Edition, bonded leather
…
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
You say that they sent this to you recently? The reason I ask is because I had understand that the NJB was being allowed to go out of print. Supposedly, the publishers were working on a revision, but dropped it when Pope Benedict issued a decree against new Catholic versions that use "Yahweh" (something for which the NJB is especially known), because it is offensive to Jews.
ReplyDeleteTo be as specific as possible, Chris, the publicist at Image Books told me 10 days ago she'd be happy to send me a review copy, which I subsequently received.
ReplyDeleteActually I'd requested the Jerusalem Bible and expected a paperback JB but got a bonded leather NJB instead. So maybe they're hoping to clear copies before making changes and publishing another version. I don’t know.
Regardless, I typed each of the above verses from the Bible sent to me and also shown in the ad, purposely selecting an OT verse that included the sacred name “Yahweh.” I wanted potential readers to know of that usage going in as I suspected it might upset some.
Looking now at other Bibles around my desk, I see that the Messianic Jewish Shared Heritage Bible I reviewed a while ago uses “LORD” for the scripture quoted from Isaiah, and the Complete Jewish Bible used “ADONAI,” with all caps in both instances. As I’m sure you know, most Bibles published by Christian publishers have made similar choices, except, for example, where “Jehovah” is rendered as the English substitute of the sacred Hebrew “YHWH.”